Originally posted on Southeast Schnitzel:
When first-time expatriates arrive in the United States they are often underprepared for the North American way of communicating. This is especially true for Central Europeans who tend to assume that i) they learned enough about American communication patterns via literature and media consumption, and/or ii) communication styles are very similar…
I think what many situations like this show, is not how the speaker mispronouncing the words is unable to speak properly in the target language, but rather how the listener is unable to understand and thus shows their lack of international exposure.
And I am not even kidding!